בעזרת השם יתברך נעשה ונצליח
אור נקי רוני פיזנטי

האתר אור נקי נועד להנגיש לכל יהודי תוכן כשר, נקי ואיכותי בחינם. מאמרים ודברי תורה במסע לעומק פנימיות הנפש ולחיזוק האמונה. ספרים, חוברות ועלונים להורדה. מידע יהודי. תכנים, תוכנות והורדות חינם. הכל בשפה ברורה, בפשטות ובגובה העיניים. מוגש על ידי ראובן פיזנטי, מחבר הספרים ״מחפשים את האמת״ ו״מהפרשה לחיינו״. למידע נוסף לחצו כאן

אתר אינטרנט משולב

י״ד בכסלו ה׳תשע״ו | שאלות ותשובות |

שלום לכולם,

במקצועי אני מתרגם ולכן אני מתנצל מראש אם השאלה נשמעת חובבנית, אבל מקווה שהיא תהיה ברורה…
קיבלתי מלקוח בקשה לתרגם אתר מאנגלית לעברית, אך האתר כולל גם משפטים באנגלית שעלי להשאיר במקור ולא לתרגם.
הלקוח המליץ שאשתמש ב XML Editor או ב notepad++ . הורדתי את 2 התוכנות כדי לנסות כל אחת. הכל נראה טוב אך אבוי סדר המילים השתבש לי…האם יש לי מישהו הצעה מה לעשות כדי שהסדר יישמר כולל המילים באנגלית?
אני אתן דוגמא ליתר ביטחון:
המשפט במקור הוא:
In English the expression “Have a good one” means…
ובתרגום לעברית: משמעות המשפט “Have a good one” באנגלית היא…

מישהו אולי התנסה בזה בעבר ויודע אך אפשר לוודא שהן העברית והן האנגלית תישמרנה בסדר הנכון בהנחה שהמשפט הזה אחר כך יופיע באתר אינטרנט?

אשמח לקבל תשובה בהקדם האפשרי – מדובר בתרגום ארוך והזמן קצר….

תודה מראש לכל המשיבים !
ליאור

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

  • קבלת עדכונים למייל

  • כל תכני האתר פתוחים לכולם ואין צורך ברישום לאתר. אבל אם אתם רוצים לקבל מאיתנו דברי תורה ועדכונים, לחצו כאן להירשם.

  • מחפשים את האמת - דיסק שמע

  • להורדת הדיסק מחפשים את האמת לחצו כאן
  • פרסומים אחרונים

  • דברי תורה נצפים ביותר

  • שיר חיזוק - אל תתעלם

  • דפים נצפים ביותר

  • איך להיות מאושרים

  • כניסת מנהלים